Translation of "stanno effettivamente" in English

Translations:

's reality

How to use "stanno effettivamente" in sentences:

Se in Pauline si stanno effettivamente sviluppando... strane tendenze.
If Pauline is, indeed, developing in a rather wayward fashion,
Ma quelle che sono veramente lontane... si stanno effettivamente allontanando a velocita' maggiori di quella della luce.
But the ones that are really far away, in fact, are moving away faster than the speed of light.
Perché non ci concentriamo su quelli che stanno effettivamente agendo?
Why not focus on the ones who are here actually doing this?
Lei e' una di quelle pochissime persone che stanno effettivamente guidando questo paese.
You are one of the very few people who are really running this country.
Quanto lo stanno effettivamente cercando, quest'uomo?
How much they're actually looking for this guy, who knows?
Be', al governo ci sono determinate persone che stanno effettivamente facendo il loro lavoro.
Well, there are people in his cabinet that are really doing their jobs.
Ecco perché devi andare oltre la prenotazione e dare ai tuoi clienti quello che stanno effettivamente cercando: bei ricordi, valore e convenienza.
So, go beyond the reservation and give your customers what they’re actually looking for — fond memories, value, and convenience.
Ma quali sono le modelle che stanno effettivamente definendo il decennio?
But who are the models that are actually defining the decade we are living in?
Fortunatamente la maggior parte delle persone che commentano il verdetto stanno effettivamente guardando a ciò che eravamo istruiti a considerare e sono d'accordo con la nostra decisione.
Thankfully most people commenting on the verdict are actually looking at what we were instructed to consider, and agree with our decision.
Ma le sostanze massicce ed enormi e gli esseri superiori in questo universo stanno effettivamente bilanciando tutte le cose nell’universo.
But the massive and huge substances and higher beings in this universe are indeed equalizing all things in the universe.
Questo perché fa apparire l'ultima persona della catena come la persona che fa ciò che stanno effettivamente facendo gli altri utenti.
This is because it makes the last person in the chain appear as the person who does what other users are actually doing.
"Grazie alla fotocamera per microscopi wireless, gli studenti possono catturare le immagini di ciò che stanno effettivamente osservando con il microscopio, inserire appunti e trasmetterle all'insegnante o al professore ai fini di una valutazione."
"With the wireless microscope camera, the students can capture images of what they have actually observed with the microscope, make annotations, and send them back to the professor or classroom instructor for and minimize setup time
L‘Autorità Palestinese deve sviluppare la capacità di governare, con istituzioni che stanno effettivamente al servizio delle necessità della sua gente.
Authority must develop its capacity to govern, with institutions that serve the needs of its people.
Quindi in realtà si stanno effettivamente scambiando foto di cazzi.
So they're actually exchanging, exchanging dick pics.
È ora che la Cina tolga il velo su questo segreto e dica come stanno effettivamente le cose riguardo il ricorso alla pena capitale.”
It is high time for China to lift the veil on this deadly secret and finally come clean about its death penalty system.”
La quantità che si sceglie di negoziare moltiplicata per la leva è uguale alla quantità di unità valutarie che si stanno effettivamente negoziando.
The amount you chose to trade times the leverage equals the amount of currency units you're actually trading.
Considerando che sono cosi' intimi, intimi anche come collaboratori, stanno effettivamente amministrando il Paese insieme.
Whereas they're so tight, such close collaborators, they're effectively running that country together.
Quindi, quando le persone fanno cose cattive stanno effettivamente producendo karma cattivo, e i loro pensieri sono malvagi.
So when people do wicked deeds they definitely produce bad karma, and their thoughts are evil.
Sulla base del reddito pro-capite molti mercati emergenti stanno effettivamente diventando sviluppati (o si stanno avvicinando a questa definizione) perché il loro reddito pro-capite è cresciuto al livello dei mercati sviluppati.
Based on per-capita income, many emerging markets are actually becoming developed (or moving closer to that designation) because their per-capita income has risen to the levels of developed markets.
Vedrai lì quali sono i dati che stanno effettivamente occupando molto spazio sul tuo Mac.
You will see there what are the data that is actually taking up a lot of space on your Mac.
Puoi anche elencarli come bloccati mentre ti stanno effettivamente chiamando.
You can even list them as blocked while they are actually calling you.
Questo programma ti darà sicuramente un tasso di successo di recupero del 100%, motivo per cui molti utenti esperti di tecnologia stanno effettivamente utilizzando questo programma.
This program will surely give you a 100% recovery success rate that is why a lot of tech-savvy users are actually using this program.
Quei ristoranti italiani che ti servono una montagna di noodles stanno effettivamente cercando di farti venire in gola anche sei quantità di riferimento contemporaneamente!
Those Italian restaurants that serve you a mountain of noodles are actually trying to get even six reference quantities down your throat at once!
Nel corso del tempo più lungo che stiamo usando il nostro Mac, di solito riceviamo un numero enorme di file duplicati che stanno effettivamente consumando molto del nostro spazio di archiviazione sul nostro Mac.
Over the longest time that we are using our Mac, we usually get a huge number of duplicate files that are actually eating up a lot of our storage space on our Mac.
Ora, tutti gli assistenti intelligenti stanno effettivamente formando i loro campi.
Now, all intelligent assistants are actually forming their own camps.
I percorsi tradizionali di formazione e le culture organizzative, in particolare tra le aziende del settore TIC, non stanno effettivamente rispondendo ai rapidi cambiamenti della vocazione allo sviluppo economico per un aumento dei vantaggi competitivi.
news Background Traditional paths of organisational cultures, especially among companies in the ICT sector, are not effectively answering to the rapid changes of economic development calling for increased competitive advantages.
Ma ora ci sono alcune istituzioni, alcune università, che stanno effettivamente facendo lavoro di ricerca in questo.
But now there are some institutions, some universities, actually carrying out some research work into this.
Dopo essere rimasta per un po’ di tempo in bilico in attesa di un cambiamento epocale nell’illuminazione, oggi Cree è la dimostrazione che le cose stanno effettivamente mutando ed è in corso la cosiddetta “rivoluzione verde”.
Poised for some time on the precipice of a seismic shift in lighting, Cree is today demonstrating that the movement is now well under way – and the revolution is a green one.
"Nuove tecnologie come il 5G o l'AI e nuovi form factor come gli smartphone pieghevoli stanno effettivamente emergendo più velocemente di quanto pensassimo".
"New technologies such as 5G or AI and new design formats such as folding smartphones are indeed emerging faster than we thought."
Le azioni descritte per incrementare il potere a tutti i costi stanno effettivamente svuotando il fondamento intellettuale delle prossime generazioni; e come tali costituiscono una forma di economia predatrice.
The described actions to uphold power at all cost are effectively depleting the intellectual foundation of future generations; as such they constitute a form of robber economy.
Spesso i medici prescrivono creme al retinolo per pazienti con problemi alla pelle, perché il retinolo è vitamina A, perciò essi stanno effettivamente ordinando ai loro pazienti della vitamina A in crema.
Doctors often prescribe retinol creams for patients with skin issues because retinol is Vitamin A, so they are effectively prescribing a Vitamin A cream.
Una volta che iniziate a ricevere traffico, potrete vedere quanti utenti stanno effettivamente abbonandosi alla vostra newsletter o si sono iscritti.
Once you start receiving the traffic, you can see how many visitors are subscribing to your newsletter or signing up.
Ancora una volta, vogliamo concentrarci sui compiti che stanno effettivamente guidando la crescita e non solo sulla sua gestione.
Again, we want to focus on the tasks that are actually going to drive growth and not just manage it.
Queste elezioni ci stanno effettivamente offrendo una possibilità di svolta da quel percorso che poteva sembrare comodo al momento, ma che stava portando all’estinzione gli ebrei americani e lanciando il mondo nel caos.
This election brings the possibility for change from a path that may have seemed comfortable for the time being, but was effectively bringing American Jews to extinction and the world to utter chaos.
Ad esempio, coloro che partecipano a Vikings: War of Clans non stanno effettivamente cercando di imparare come costruire un castello e difenderlo da un esercito invasore.
For instance, those who enjoy Vikings: War of Clans aren't really trying to learn how they can build a castle and defend it from an invading army.
Alto o Basso | I giocatori piazzano una scommessa sui due quadrati che indicano da 1 a 18 o da 19 a 36 e stanno effettivamente scommettendo su un grande gruppo di numeri.
High and Low | Players place a bet on the two squares indicating either 1 to 18 or 19 to 36 and are effectively betting on a large group of numbers.
Ci sono alcuni di voi a cui non importa, che vogliono solo capovolgerli e farne uscire uno, ma ci sono quelli che stanno effettivamente esaminando la qualità del sito.
There are some of you who don't care, who just want to whip it out and pop one out but there are those who are actually looking into the quality of the site.
Molta gente non si è mai interessata di sapere cosa stanno effettivamente facendo i Testimoni per il bene della comunità.
Many people have never inquired to find out what the Witnesses are actually doing about community affairs.
Ci ha spiegato che Gloppen è uno dei luoghi in cui i gruppi di ciclisti stanno effettivamente tracciando dei sentieri ufficiali.
He informed us that Gloppen is one of the places where bike communities are actually building official bike trails.
Sarai in grado di notare che le cose stanno effettivamente impiegando un po 'di tempo prima che inizi.
You will be able to notice that things are actually taking some time for it to start.
Sia che si tratti del Seiko Lukia Automatic o del cronografo Seiko Lukia, gli orologi Seiko realizzano un gran numero di orologi per donne che soddisfano le loro esigenze se sanno cosa stanno effettivamente cercando.
Let that be the Seiko Lukia Automatic or the Seiko Lukia Chronograph, Seiko Watches make a large number of this watches for women that are going to cater to their needs if they know what they are actually looking for.
A fine giugno, il Presidente Trump ha chiesto di alzare la produzione al fine di abbassare i prezzi e Russia ed Arabia Saudita lo stanno effettivamente facendo.
In late June, President Trump called for increased production in order to lower prices and Russia and Saudi Arabia have indeed been increasing their own production.
Alcune aziende stanno effettivamente utilizzando il SOLASOLV nome del marchio per provare a "decollare" i loro schermi inferiori come approvato dal vero tipo SOLASOLV-UK ™ quando creo i miei prodotti.
Some companies are actually using the SOLASOLV brand name to try and “pass off” their inferior screens as genuine type approved SOLASOLV-UK™ products.
1.770213842392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?